lacontessa:

Martin Munkacsi, Nude with Parasol, 1935
(via)

“This looks for me like a parrastoel”. Now, gather round children, let me explain why this is relevant to a South African, and why it would be really really funny. Afrikaans, as spoken by nearly most of that weird country, is a strange language and is often pronounced rather differently to the spelling. Take “paddastoel” for example. It means “mushroom” - no biggie you might say. True. But to a local who knows that it in some parts it is pronounced “parrastoel”, and that “parra” (frog) is often used to describe the female anatomy… heh.
exhaustive. explanation.

lacontessa:

Martin Munkacsi, Nude with Parasol, 1935

(via)

“This looks for me like a parrastoel”. Now, gather round children, let me explain why this is relevant to a South African, and why it would be really really funny. Afrikaans, as spoken by nearly most of that weird country, is a strange language and is often pronounced rather differently to the spelling. Take “paddastoel” for example. It means “mushroom” - no biggie you might say. True. But to a local who knows that it in some parts it is pronounced “parrastoel”, and that “parra” (frog) is often used to describe the female anatomy… heh.

exhaustive. explanation.

Text posted at 10:20 PM (2 weeks ago) | Permalink